I just discovered some Korean-looking characters in the Keywords section of some apps (folder /Applications
in macOS Ventura).
Below is an example of Safari when viewed in column view in Finder (Cmd+3), but I can see the same in the gallery view (Cmd+4). These "keywords" mostly come in repeated pairs. For Safari it's: ᄉᄑᄅ,ㅅㅍㄹ
For the stock apps in the Applications folder supplied with Ventura the keywords are:
- Books: ᄃᄉ,ㄷㅅ
- Calculator: ᄀᄉᄀ,ㄱㅅㄱ
- Chess: ᄎᄉ,ㅊㅅ
- Clock: ㅅㄱ,ᄉᄀ
- Dictionary: ᄉᄌ,ㅅㅈ
- FaceTime: ᄑᄋᄉᄐᄋ,ㅍㅇㅅㅌㅇ
- Find My: ᄂᄋᄎᄀ,ㄴㅇㅊㄱ
- Font Book: ᄉᄎᄀᄅᄌ,ㅅㅊㄱㄹㅈ
- Home: ᄒ,ㅎ
- Image Capture: ᄋᄆᄌᄏᄎ,ㅇㅁㅈㅋㅊ
- Keynote: ᄏᄂᄐ,ㄱㅈ,ᄀᄌ,ㅋㄴㅌ
- Mail: ᄌᄌᄋᄑ,ㅇㅍ,ᄆᄋ,ᄋᄑ,ㅁㅇ,ㅈㅈㅇㅍ
- Maps: ㅈㄷ,ᄌᄃ
- News: ᄂᄉ,ㄴㅅ
- Notes: ᄆᄆ,ㅁㅁ,ㄴㅌ,ᄂᄐ
- Photo Booth: ㅍㅌㅂㅅ,ᄑᄐᄇᄉ
- Photos: ᄉᄌ,ㅅㅈ
- Preview: ㅁㄹㅂㄱ,ᄆᄅᄇᄀ
- Reminders: ᄆᄅᄋᄅ,ㅁㄹㅇㄹ
- Safari: ᄉᄑᄅ,ㅅㅍㄹ
- Shortcuts: ᄃᄎᄋ,ㄷㅊㅇ
- Stickies: ᄉᄐᄏ,ㅅㅌㅋ
- Stocks: ᄌᄉ,ㅈㅅ
- TextEdit: ㅌㅅㅌㅍㅈㄱ,ᄐᄉᄐᄑᄌᄀ
- Voice Memos: ᄋᄉᄆᄆ,ㅇㅅㅁㅁ
- Weather: ㄴㅆ,ᄂᄊ
Some are not even unique, e.g. Dictionary, Photos, and Stock have the same characters. If I type "ㅈㅅ" into Spotlight they all get found, plus a few others.
For comparison, the keywords for the Music app are: Music, Radio, Apple Music, Apple Radio, iTunes Radio, Beats 1, Beats One, B1, Cloud Music Library, Apple Music Connect, My Music, iTunes
Running them through Google Translate (my Korean is not up-to-scratch), they don't seem to make any sense. Why are they there, and what do they mean?
Based on the comments that the keywords get added from the info.plist
in the app bundle, I took a look at the Migration Assistant app, which does have English keywords. It however appears that there is a slight difference in spelling, which makes me wonder if those keywords really come from the info.plist
.
The keywords as they appear in Finder for Migration Assistant (note the spelling of "Set up"):
The keywords as they appear in the info.plist
of the Migration Assistant app (note the spelling of "Setup"):